viernes, 17 de diciembre de 2010

Ce sont des enfants heureux



9 comentarios:

  1. Photos prises avec mon vieux compact. Tout le temps passé a été précédent, mais pas pire. Surtout avec les temps à venir.

    Allons enfants de la patrie...

    ResponderEliminar
  2. La deuxième photo, je crois que je c'est la meilleure. La face des enfants dans la première c'est fause, peux naturel. Ou les as-tu pris, à Burgos?

    Et...à propos...

    On peut savoir quel la raison est-elle pour parler dans la langue de Baudelaire? As-tu connu une fille et tu est en répetant? :P

    On y va!

    Tout le temps passé a été précédent...

    XDDDDDDDDD

    ResponderEliminar
  3. Lo del francés, idioma, por tocar un poco las narices, que de vez en cuando me aburro y además es la lengua foráneo con la que mejor me manejo. Imaginaté si llego a saber chino que descojono. De filles, rien de rien :-(

    Son aquí en Burgos, en un parque cerca de casa, voviendo de dar una vuelta. Tenemos figuras por las calles para aburrir. El color de la piel no puede quedar muy natural porque son de bronce o algo de eso, bueno también por el flash.

    美好的週末

    ResponderEliminar
  4. 哈維爾,你像一隻山羊。享受週末

    一個擁抱!

    ResponderEliminar
  5. Más que como una cabra, como un cabrón, que ya estoy crecidito ;-)

    ResponderEliminar
  6. 他媽的,不知道這個博客是說中文,我必須更加小心,看更頻繁。

    ResponderEliminar
  7. Hola "anónimo", no es que en este blog se hable chino como comentas, lo que pasa que que el autor está un poco "chinado".

    Gracias por tu comentario.

    ResponderEliminar
  8. Aquí dentro de nada nos dedicamos al morse…

    ResponderEliminar
  9. Ahí si que me perdería Wen, aunque tiempo al tiempo.

    ResponderEliminar

deja aquí tu comentario